Ir al contenido principal

La Cereza de Gilberto Owen


LA CEREZA DE GILBERTO OWEN


Mis queridos lectores, sean bienvenidos a esta nueva entrada, el día de hoy les hablaré de una metáfora, la cuál casi nadie pudo encontrar su significado en clase de lírica, se trata de un verso de un poema de Gilberto Owen, que hace referencia a un argot estadounidense, pero antes de comenzar a explicar esto, me gustaría compartirles el poema completo para que lo aprecien, y la parte de la metáfora aparecerá subrayada, así mismo también quiero compartirles el simbolismo de la cereza de acuerdo al diccionario de símbolos de Jean Chevalier, en fin, comencemos:


Discurso del paralítico
Encadenado al orden.
Abate Brémond

Cómo fatiga el orden.
Espronceda

Encadenado al cielo, en paz y orden,
mutilado de todo lo imperfecto,
en esta soledad desmemoriada
—paisaje horizontal de arena o hielo—
nada se mueve y ya nada se muere
en la pureza estéril de mi cuerpo.

Sólo la ausencia. Sólo las ausencias.
A la luz que me ofusca, en el silencio
del aire ralo inmóvil que me envuelve
en las nubes de roca de este cielo
de piedra de mi mundo de granito,
sólo una ausencia viuda de recuerdos.

Pues quise ver la lumbre en las ciudades
malditas. Quise verlas flor de fuego.
Quise verlas el miércoles. Al frente
no me esperaba ya sino un incesto
y el carnaval quemaba en sus mejillas
y el último arrebol de mi deseo.

Aquí me estoy. La sal va por mis brazos
y no llega a mis ojos, río yerto,
río más tardo aún que la cisterna
del pulso de mi sombra en el espejo,
camino desmayado aquí, a la puerta
de mi Cafarnaúm, allí, tan lejos.

No ser y estar en todas las fronteras
a punto de olvidarlo o recordarlo todo totalmente.
En mi lenguaje de crepúsculos
no hay ya las voces mediodía, ni altanoche, ni sueño.

Por mi cuerpo tendido no han de llegar las olas a la playa
y no habrá playas nunca,
y por mí, horizontal, no habrá nunca horizontes.
Hosco arrecife, aboliré los litorales.
Los barcos vagarán sin puerto y sin estela
—pues yo estaré entre su quilla y el agua—
40 noches y 40 días,
hasta la consumación de los siglos.

(Si tuviera mis ojos, mis dedos, mis oídos,
iba a pensar una disculpa para cantarla esa mañana.)


Venganza, en carne mía, de la estatua
que condené para mi gula al tiempo,
a moverse, olvidada de sus límites,
a palabras de vidrio sus silencios.
Venganza de la estatua envejecida
por el fláccido mármol de su seno.

Y Conventry. La lumbre que mis ojos
en los ijares lánguidos hundieron,
Lady Godiva que se me esfumaba
muy nube arrebatada por el viento,
y era Diana dura, o sus lebreles,
o la hija de Forkis y de Ceto.

Porque yo tuve un día una mañana
y un amor. Fino y frío amor, tan claro
que lo empañaba el tacto de pensarlo.

Vi al caballo de azogue y al pez lúbrico
por cuya piel los ríos se deslizan,
lentos para su imagen evasiva.

Y tendría también un nombre, pero
no logró aprehenderlo la memoria,
pues mudaba de sílabas su idioma
cuando las estaciones de paisajes.

Aún canta el hueco que dejó en mi mano
la traslúcida mano de su sombra,
y en mi oreja el mar múltiple del eco
de sus pausas aún brilla.

Huyó la forma de su pensamiento
a la Belén alpina o subterránea
donde los ríos nacen, y velaron
su signo las palomas de Diodona.

Y una voz en las rutas verticales
del mediodía al mediodía por mis ojos:

"Cuando el sol se caía del cielabril de México
el aire se quedaba iluminado hasta la aurora."

"Las muchachas pasaban como cocuyos
con un incendio de ámbar a la grupa,
y en nuestros rostros de ángeles ardían canciones
y alcoholes
con una llama impúdica e impune."

"Nuestras sombras se iban de nosotros,
amputaban de nuestros pies los suyos
para irse a llorar a los antípodas
y decíamos luna y miel y triste y lágrima
y eran simples figuras retóricas."


(¿No recuerdas, Winona, no recuerdas
aquel cuarto de Chelsea? El alto muro
contra los muros altos, y las cuerdas
con su ropa a secar al aire impuro.

Y el río de tu cuerpo, desbordado
de luz de desnudez, y más desnuda
adentro de sus aguas, tú, y al lado
tuyo tu alma mucho más desnuda.

Y recuerda, Winona, aquel instante 

de aquel estío que arrojó madura
tu cereza en la copa del amante.

Y el grito que me guiaba en la espesura
de tu fiebre, y mi fiebre calcinante
entrelazada a tu desgarradura.)


Pero la tarde todo lo diluye.

La luz revela sus siete pecados
que nos fingieron una salud sola
y oímos y entendemos y decimos
las blandas voces que a la voz repugnan:
lágrimas, miel, candor, melancolía.

Porque la tarde todo lo dispersa.

Todas las mozas del mundo destrenzan sus brazos
y acaba la ronda,
a las seis de la tarde se sale de las cárceles
y están cerradas las iglesias.
Nada nos ata a nada
y, en libertad, pasamos.

Mirad, la tarde todo me dispersa.

Que ya despierte el que me sueña.

Va a despertar exhausto, Segismundo,
un helado sudor y un tenebroso
vacío entre las sienes. Pero el premio
que habrá en su apremio de sentirse móvil.

Alargará las manos ateridas
y de su vaso brotará la blanca
flor de la sal de frutas. Y en cien gritos
repetirá su nombre y todo el día
saltará por los campos su alarido.
Y por la noche ha de llegar exhausto,
mas no podrá dormirse, Segismundo.

Que ya despierte. Son treinta y tres siglos,
son ya treinta y tres noches borrascosas,
que le persigo yo, su pesadilla,
y el rayo que le parta o le despierte.
Quien lo tiene en sus manos me lo esquiva
.


  [ Simbolismo de la cereza: De acuerdo al diccionario de Símbolos de Jean Chevalier la cereza es el símbolo de la vocación guerrera del samurái japonés y del destino para el cual deben prepararse: «romper la pulpa roja de la cereza para alcanzar el duro hueso, o en otros términos, realizar el sacrificio de sangre y la carne, para llegar a la piedra angular de la persona humana. (los samuráis) habían tomado por emblema la flor de cerezo vuelta hacia el sol naciente, símbolo de la devoción de sus vidas.
La guarnición de los sables estaba ornada con cerezas: otro símbolo de la búsqueda de lo invisible por la vida interior, como el Vitriol de las iniciaciones occidentales.


Pero, el simbolismo Oriental, no es precisamente la explicación de la metáfora:


Aquel instante de aquel estío que arrojó madura
tu cereza en la copa del amante.

Sino que en realidad, como dije al principio, se trata de un argot estadounidense y a la vez refleja parte de la vida del autor, como se puede leer a continuación en un fragmento del libro Señales debidas del autor Guillermo Sheridan editado por el fondo de cultura económica.



Y así podemos decir que la metáfora se refiere a cuándo una mujer le da su virginidad a su amante.

Esto es todo por el post de hoy, solo quería compartir este dato ya que muchos se han quedado con la incógnita de saber que significaba la cereza en el poema y se me hizo interesante el conocer a la fruta por su simbolismo.

Extra: “La canción de los celulares de juguete”.



Comentarios

  1. La verdad no leí el poema completo, es que me duelen los ojitos y a parte soy muy floja, pero leí una estrofa antes y una después, obviamente no le entendí pero la metáfora me parece muy interesante y gracias por el dato, porque sé que sin él no hubiese comprendido el punto.<3

    ResponderBorrar

Publicar un comentario

Entradas más populares de este blog

Reseña: Manhwa Princesa encantadora

 PRINCESA ENCANTADORA Princesa encantadora es un web cómic o manhwa coreano del genero Shoujo y fantástico publicado por la editorial carrotoon dibujado por la artista Spoon basado en la novela del mismo nombre escrita por Plutus. Este nos narra la historia de Athanasia una mujer que en su trabajo encuentra un libro llamado "La princesa encantadora", el cuál le llamó la atención porque la protagonista tenía su mismo nombre, sin embargo era una historia cruel en la que el emperador asesinaba a la princesa, Athanasia sufría de depresión así que tomo pastillas para dormir y cuando despertó, ella se había reencarnado en una bella bebé, en la princesa Athanasia del libro. A partir de esta premisa Athanasia con la edad mental de una adulta y sabiendo todo lo que sucede en la novela hará todo lo posible por sobrevivir y cambiar el destino trágico que le espera cuándo cumpla la edad de dieciocho años, pero, sucede que un día mientras jugaba se encuentra con el emperador a...

Cuestiones narratológicas en los vídeos musicales

 Bienvenidos al blog :) , en esta ocasión comparto un proyecto de investigación que hice para una de mis clases, realmente tenía ganas de trabajar este tema desde hace tiempo y se dio la oportunidad, quizá no sea perfecto pero creo que es divertido e interesante analizar algo que te gusta, al final pondré el link de los vídeos musicales que menciono en el trabajo. Cuestiones narratológicas en los vídeos musicales La narratología no es un aspecto exclusivo de modos narrativos como los textos literarios ya que más allá de enfocarse en el estudio de la literatura, esta funciona para analizar lo no narrativo, como las representaciones teatrales o las obras cinematográficas en donde lo que se analiza es el relato como modo de representación, es decir la capacidad de contar historias, por lo cual, parto de la hipótesis de que es posible analizar producciones audiovisuales a partir de teorías enfocadas en el estudio del relato, por ello uno de los objetivos del presente trabajo es propone...

Presentación

Bienvenidos sean a este fantabuloso blog, antes que nada dejen que me presente ante ustedes mis queridos lectores. Soy una estudiante de lengua y literatura hispana que además es programadora, estoy consciente de que entre ambas cosas hay una gran brecha y eso es porque, por azares del destino estudié en una preparatoria técnica. Sin embargo llegue a la conclusión de estudiar letras, desde mi último año de primaria, y vaya que le doy gracias a aquel chico por el cuál empecé a escribir. Mi principal motivación, han sido los elogios de mis amigos y familiares, además de que entré a una plataforma llamada wattpad donde me di cuenta de que quería que mis historias llegarán cada vez a más gente y posicionarme en los rankings de más leídos.  En si, la literatura se ha vuelto mi vida en estos últimos años. Me declaro una otaku y por eso últimamente he leído a los autores que salen en el anime Bungou stray dogs o traducido (los perros literarios) en donde hay una agenc...